Marcadores

Ano Novo Aquário Áries astral da casa Astrologia astrologia vocacional Câncer Capricórnio Casa de Aquário Casa de Áries Casa de Câncer Casa de Capricórnio Casa de Escorpião Casa de Gêmeos Casa de Leão Casa de Libra Casa de Peixes Casa de Sagitário Casa de Touro Casa de Virgem Casa do Signo Depoimentos Divulgação eclipse Escorpião Fases da Lua Gêmeos Horóscopo Inferno Astral Júpiter Leão Le��o Libra Lua Balsâmica Lua Cheia Lua Cheia em Aquário Lua Cheia em Leão Lua Cheia em Touro Lua Cheia em Virgem Lua Crescente Lua Crescente em Aquário Lua Crescente em Câncer Lua Crescente em Capricórnio Lua Crescente em Leão Lua Crescente em Touro Lua em Aquário Lua em Áries Lua em Câncer Lua em Capricórnio Lua em Escorpião Lua em Gêmeos Lua em Leão Lua em Libra Lua em Peixes Lua em Sagitário Lua em Touro Lua em Virgem Lua Fora de Curso Lua Minguante Lua Nova Lua Nova em Aquário Lua Nova em Capricórnio Lua Nova em Peixes Mães e filhos Mapa Astral Mapa Infantil Mapa Natal Maria Lua News Marte Marte em Áries Marte em Peixes Meditações Meditações Aquário Mercúrio Mercúrio em Aquário Mercúrio em Capricórnio Mercúrio em Peixes Mercúrio Retrógrado Moda Mulher Músicas Namorados Natal Netuno Peixes Pensamentos Planeta Retrógrado Plutão Poesia Poesias Previsões promoção Sagitario Sagitário Saturno Semana Santa serviços Signo de Aquário Signo de Peixes Signos Sol em Aquário Sol em Gêmeos Sol em Virgem Touro Trânsitos Urano Vênus Vênus em Aquário Vênus em Áries Vênus em Peixes Virgem

terça-feira, 5 de fevereiro de 2013

Ítaca

Ítaca
(tradução Aspasia Papazanakis)

Quando partires para Ítaca,
Deseja que seja longo o caminho,
rico em aventuras e conhecimentos.
Não temas os Lestrigões nem os Cíclopes,
nem a cólera de Possêidon.
Nunca os encontrarás em teu caminho,
se mantiveres teu pensamento elevado,
e se não deixares tua alma e teu corpo serem tocados
por emoções indignas.
Não encontrarás os Lestrigões nem os Ciclopes,
nem o selvagem Possêidon,
se não os trouxeres dentro de ti mesmo,
se teu coração não os erguer à tua frente.
Deseja que seja longo o caminho.
Que numerosas sejam as manhãs de verão
Nas quais, com satisfação e com alegria,
entrarás em portos que conhecerás pela primeira vez.
Visita as lojas fenícias
e compra suas belas mercadorias,
madrepérola e coral, âmbar e ébano,
e mil tipos de perfumes sensuais.
Compra o mais que puderes destes inebriantes perfumes.
Visita muitas cidades egípcias,
para que aprendas avidamente com seus sábios.
Tem sempre Ítaca em tua mente.
Chegar lá é teu destino.
Mas não te apresses na tua viagem.
Melhor será que ela dure muitos anos
e que, velho enfim, chegues na ilha,
rico com tudo que ganhastes no caminho,
sem esperar que Ítaka te desse riquezas.
Ítaca te deu a (mais) bela viagem.
Sem ela tu não terias te posto a caminho.
Mais que isto, ela não pode te dar.
Se a achares pobre, Ítaca não te iludiu.
Sábio assim como te tornastes com tantas experiências,
Enfim compreenderás o que significam as Ítacas.
Ιθάκη



Σὰ βγεῖς στὸν πηγαιμὸ γιὰ τὴν Ἰθάκη,
νὰ εὔχεσαι νά ῾ναι μακρὺς ὁ δρόμος,
γεμάτος περιπέτειες, γεμάτος γνώσεις.
Τοὺς Λαιστρυγόνας καὶ τοὺς Κύκλωπας,
τὸν θυμωμένο Ποσειδῶνα μὴ φοβᾶσαι,
τέτοια στὸν δρόμο σου ποτέ σου δὲν θὰ βρεῖς,
ἂν μέν᾿ ἡ σκέψις σου ὑψηλή, ἂν ἐκλεκτὴ
συγκίνησις τὸ πνεῦμα καὶ τὸ σῶμα σου ἀγγίζει.
Τοὺς Λαιστρυγόνας καὶ τοὺς Κύκλωπας,
τὸν ἄγριο Ποσειδῶνα δὲν θὰ συναντήσεις,
ἂν δὲν τοὺς κουβανεῖς μὲς στὴν ψυχή σου,
ἂν ἡ ψυχή σου δὲν τοὺς στήνει ἐμπρός σου.
Νὰ εὔχεσαι νά ῾ναι μακρὺς ὁ δρόμος.
Πολλὰ τὰ καλοκαιρινὰ πρωινὰ νὰ εἶναι
ποῦ μὲ τί εὐχαρίστηση, μὲ τί χαρὰ
θὰ μπαίνεις σὲ λιμένας πρωτοειδωμένους.
Νὰ σταματήσεις σ᾿ ἐμπορεῖα Φοινικικά,
καὶ τὲς καλὲς πραγμάτειες ν᾿ ἀποκτήσεις,
σεντέφια καὶ κοράλλια, κεχριμπάρια κ᾿ ἔβενους,
καὶ ἡδονικὰ μυρωδικὰ κάθε λογῆς,
ὅσο μπορεῖς πιὸ ἄφθονα ἡδονικὰ μυρωδικά.
Σὲ πόλεις Αἰγυπτιακὲς πολλὲς νὰ πᾷς,
νὰ μάθεις καὶ νὰ μάθεις ἀπ᾿ τοὺς σπουδασμένους.
Πάντα στὸ νοῦ σου νά ῾χεις τὴν Ἰθάκη.
Τὸ φθάσιμον ἐκεῖ εἶν᾿ ὁ προορισμός σου.
Ἀλλὰ μὴ βιάζεις τὸ ταξίδι διόλου.
Καλλίτερα χρόνια πολλὰ νὰ διαρκέσει.
Καὶ γέρος πιὰ ν᾿ ἀράξεις στὸ νησί,
πλούσιος μὲ ὅσα κέρδισες στὸν δρόμο,
μὴ προσδοκώντας πλούτη νὰ σὲ δώσει ἡ Ἰθάκη.
Ἡ Ἰθάκη σ᾿ ἔδωσε τ᾿ ὡραῖο ταξίδι.
Χωρὶς αὐτὴν δὲν θά ῾βγαινες στὸν δρόμο.
Ἄλλα δὲν ἔχει νὰ σὲ δώσει πιά.
Κι ἂν πτωχικὴ τὴν βρεῖς, ἡ Ἰθάκη δὲν σὲ γέλασε.
Ἔτσι σοφὸς ποὺ ἔγινες, μὲ τόση πεῖρα,
ἤδη θὰ τὸ κατάλαβες οἱ Ἰθάκες τὶ σημαίνουν.


Nenhum comentário: